Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Visi vertimai

Ieškoti
Visi vertimai - milkman

Ieškoti
Originalo kalba
Kalba, į kurią verčiama

Rezultatai 261 - 280 iš apie 426
<< Ankstesnis•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ••Sekantis >>
104
Originalo kalba
Anglų Let's cherish and love me more....
* Let's cherish and love me more.

* It will come true what you really hope.
(If you really want, it will come true..)
thanks :D

Pabaigti vertimai
Ivrito אהבה עצמית
362
Originalo kalba
Anglų I cannot wake up in the morning Without you on...
I can not wake up in the morning
Without you on my mind
So you're gone and I'm haunted
And I bet you are just fine

Did I make it that
Easy to walk right in and out
Of my life?

Goodbye, my almost lover
Goodbye, my hopeless dream
I'm trying not to think about you
Can't you just let me be?
So long, my luckless romance
My back is turned on you
Should have known you'd bring me heartache
Almost lovers always do
from female to male

Pabaigti vertimai
Ivrito אהבה נכזבת
38
Originalo kalba
Anglų Every single day, I'll be missing you, daddy.
Every single day, I'll be missing you, daddy.
Text corrected. Before edition: "every singel day,i`ll be missing you dady" <goncin />.

dame skriver til mann

Pabaigti vertimai
Ivrito בכל יום ויום, אתגעגע אליך, אבא.
15
Originalo kalba
Anglų its because of you
its because of you

Pabaigti vertimai
Ivrito זה בגללך
35
12Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.12
Anglų What doesn´t kill me just makes me stronger
What doesn´t kill me just makes me stronger

Pabaigti vertimai
Turkų öldürmeyen acı güçlendirir.
Prancūzų La douleur qui ne tue pas rend plus fort.
Italų Il dolore che non uccide rende più forti
Indoneziečių kalba Apa dengan tidak membunuhmu membuat kamu makin kuat.
Rusų То что тебя не убивает, делает тебя сильнее.
Katalonų Allò que no et mata, et fa més fort.
Kinų 物不殺汝則強汝
Bulgarų Това, което не те убива те прави по-силен!
Portugalų (Brazilija) What doesn't kill you, makes you stronger.
Japonų 君を殺さぬ者は君を強くしてくれる者である。
Arabų ما لا يقتلك يقويك
Lotynų quod non te occidit, uigescit
Supaprastinta kinų 杀不死你的事,使你变得更强
Ispanų Lo que no mata, fortalece
Katalonų Allò que no mata, et fa més fort
Ivrito מה שלא הורג אותך, מחשל אותך.
Danų Det der ikke slÃ¥r dig ihjel, gør dig stærkere
Klingonas muHoSqu'moH muHeghbe'bogh vay'
Persų چیزی Ú©Ù‡ مرا نکشد باعث قوی تر شدنم Ù…ÛŒ شود
Albanų Ç'fare nuk më vret, më bën më të fortë.
Lenkų Co mnie nie zabije, to mnie wzmocni
Serbų Ono sto me ne ubije, ojačaće me
Prancūzų Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Turkų Beni öldürmeyen beni güçlendiriyor
Ivrito משפט
Graikų Αυτό που δεν με σκοτώνει με κάνει πιο δυνατό
Rumunų ce nu mă ucide mă face mai puternic
Esperanto Ĉio kio ne mortigas min, plifortigas min.
Italų ciò che non mi uccide mi rende più forte
Vengrų Aki nem öl meg,erösebbé tesz
Prancūzų Ce qui ne me tue pas ne fait que me rendre plus fort
Ispanų Lo que no me mata me hace más fuerte
Vokiečių Was mich nicht umbringt, macht mich nur stärker
Anglų What doesn't kill me, strengthens me
Italų Grazie a lui che mi rende così forte sono capace di fare tutto
Supaprastinta kinų 杀不了我的东西让我变得更坚强
Kinų 殺不了我的東西會讓我更加堅強
Ivrito מה שלא הורג אותי, מחשל אותי
Hindi जो मुझे मारता नहीं वह मुझे और मजबूत कर देता है
Lotynų Quid non occidet me, solum potest confirmare me
Anglų What doesn't kill me, makes me stronger
Anglų What doesn't kill me makes me stronger.
Arabų ما لا يقتلني, يجعلني أقوى
Serbų Ono Å¡to me ne ubija, čini me snažnijim.
Korėjiečių 나를 죽이지 않은 것은 나를 강하게 만든다.
Vokiečių Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Japonų 私を殺さないものは、私を強くする。
Portugalų (Brazilija) Tudo aquilo que não me mata me deixa mais forte
Prancūzų Ce qui ne me tue pas me rend plus fort.
Lotynų Quod me non interficit corroborat me
Ukrainiečių Те, що не вбиває нас, робить нас сильнішими
Švedų det som inte dödar dig gör dig starkare
Katalonų allò que no et mata et fa més fort
Persų آن چیز Ú©Ù‡ تو را نکشد تو را نیرومند خواهد کرد.
Graikų ÎŒ,τι δεν σε σκοτώνει, σε κάνει πιο δυνατό.
Švedų Det som inte dödar, härdar
Rusų То, что не убивает меня, делает меня сильнее.
Arabų ما لا يقتلني يقويني
Švedų Det som inte dödar mig, gör mig starkare.
Turkų Beni öldürmeyen ÅŸey beni güçlendirir.
Vokiečių Was mich nicht niederreißt, stärkt mich.
Danų Det som ikke dræber mig gør mig stærkere
Prancūzų Ce qui ne me tue pas me fortifie
Italų Proverbio
Lotynų Quod me non interficit, me confirmat.
Anglų What doesn't kill us makes us stronger.
Arabų الشيء الذي يعجز عن قتلي، يمنحني القوة
Ivrito מה שלא הורג אותנו, מחשל אותנו!
Vokiečių Was uns nicht tötet, macht uns stärker.
Olandų nl vertaling
Ispanų Dolor que no mata, hace fuerte.
Italų Un dolore che non uccide, rende forti.
Lotynų Dolor qui non necat robustum facit
Prancūzų Ce qui ne me tue pas ne peut que me rendre plus
Ispanų eso que no me mata solo puede hacerme mas fuerte
Italų -
Arabų ذاك الذي لا يقتلني فقط يجعلني أقوى
Graikų ÏŒ,τι δε με σκοτώνει,μπορεί μόνο να με κάνει δυνατότερο
Turkų zorluklar azaltılamaz
Arabų المصاعب لم توجد لتدميرنا بل لنتغلّب عليها. الذي لا يقتلنا, يقوّينا.
Turkų Bizi öldürmeyen bizi güçlü kılar.
Ivrito מה שלא הורג אותנו מחשל אותנו
Supaprastinta kinų 吃一堑长一智
Kinų 殺不了我的東西會讓我更加堅強。
Italų Quello che non ci uccide, ci fortifica
Ispanų Lo que no te mata te hace más fuerte.
Italų Quello che non ti uccide, ti rende più forte
Arabų كل ما لا يقتلك فسيجعلك أقوى
Ivrito מה שלא הורג אותך רק מחזק אותך
Lotynų Quid te non necabit, te confirmabit...
Ivrito מה שלא הורג אותך, מחשל אותך
Arabų عربي
Prancūzų Ce qui ne me detruit pas me rend plus fort
Italų Quello che non mi uccide, mi rafforza
Lotynų Quis non necat me, firmat me
Prancūzų Toutes les douleurs
Anglų All the pains that don't kill revitalize me.
Rusų любая боль которая не убивает восстанавливает меня
Ispanų Todos los dolores que no matan me revitalizan.
Italų Tutti i dolori che non uccidono mi rivitalizzano.
Bulgarų Това...
Vokiečių Was mich nicht umbringt, macht mich nur härter.
Supaprastinta kinų 不能杀死我的苦难会让我变得更强。
Kinų 不能殺死我的苦難會讓我變得更強。
Italų Il dolore che non mi uccide mi rafforza
Indoneziečių kalba Sesuatu yang tidak membunuh kita akan menguatkan kita
Tailandiečių สิ่งที่ไม่ฆ่าฉันให้ตายจะทำให้ฉันเข้มแข็งขึ้น
Suomių Se mikä ei tapa, vahvistaa.
33
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Anglų Life is a bitch, learn to live with it.
Life is a bitch, learn to live with it.
Ett ordspråk som jag vill ha översatt. till hebreiska helst.
Är kvinna

Pabaigti vertimai
Arabų الحياة امرأة بغي،تعلم أن تتعايش معها.
Ivrito החיים קשים, למדי לחיות איתם.
50
Originalo kalba
Anglų yesterday is history, today is a gift, tomorrow...
yesterday is history, today is a gift, tomorrow is mystery.
het gaat om een vrouwelijke persoon

Pabaigti vertimai
Ivrito אתמול היום ומחר
Lotynų Heri est historia, hodie est donum, cras est mysterium
31
Originalo kalba
Italų g. ti amo la mia vita è nelle tue mani
g. ti amo la mia vita è nelle tue mani
Male name abbreviated <goncin />.

vorrei tradurre queste due frasi in arabo in ebraico in cinese e in giapponese se qualcuno ci riesce.
grazie mille questa frase è riferita a una persona maschile

Pabaigti vertimai
Anglų G. I love you, my life is in your hands
Supaprastinta kinų G.,我爱你,我生命在你手中。
Ivrito ג. אני אוהבת אותך, חיי בידיך.
Arabų ج احبك حياتي بين يديك
Japonų love g
582
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Vokiečių Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus...
Die Schlusszeile entspricht ebensogut denen aus "Von Himmel hoch"; von letzterem stimmt zudem die zweite Zeile fast vollständig überein, außerdem enthält auch er Kurzzeilen, die allerdings mit ihren Ruf-Terzen melodisch abweichen. Kurzzeilen sind durchaus nicht ungewöhnlich; sie erscheinen beispielsweise such in "Was Gott tut, "Wachet auf", "Straf mich nicht", "Mache dich, mein Geist" und "Herzlich lieb hab ich dich". Als allgemein anerkanntes Vorbild für die erste Zeile gilt "Was mein Gott will" – in der Fassung mit dem Durchgang auf der ersten Silbe[37]. Doch muss man bei diesem Bergleich in Mendelssohn "Choral" statt der Halben e' die sie überlagernden Auftaktviertel als melodisch zugehörig an- und das Abweichen ab der Zeilenmitte hinnehmen.

Pabaigti vertimai
Anglų Felix Mendelssohn Bartholdy
313
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Portugalų (Brazilija) Recado para uma pessoa especial
Eu posso não compartilhar meus dias com você
Eu posso não estar ao seu lado quando dorme
Eu posso não mais viver em sua vida

Você pode até estar com outra pessoa
assim como eu
Você pode até enganar seu coração dizendo que o ama
assim como eu
mas uma coisa eu tenho certeza, nosso casamento não acabou por falta de amor e eu amei, amo e sempre te amarei, pode passar uma eternidade.
O texto é para uma mulher.

Pabaigti vertimai
Ivrito מסר לאישה מיוחדת
773
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Vokiečių Vollständig mit traditionellen Chorälen...
(144) Vollständig mit traditionellen Chorälen übereinstimmende Zeilen im Choralhaften sind jedoch selten und dann wenig charakteristisch, indem sie in mehreren Chorälen vorkommen und als Floskeln des Choralidioms gelten können oder allgemein hymnischen Charakter haben. Der "Choral" aus der Klavierfuge e-Moll op.35/1 dient hier als Beispiel, da er allgemein als besonders konkret in seinen Anklängen gilt. Immer wieder wird versucht, die einzelnen Zeilen auf traditionelle Choräle zu beziehen [35]. Allerdings sind sowohl die als konkret angesehenen Anklänge als auch die Rückführung auf ein Modell nicht ohne Weiteres haltbar und wesentlich weniger plausibel als behauptet. "Ein feste Burg ist unser Gott" als Vorbild anzuführen, ist zwar durch die beiden melodisch ähnlichen Kurzzeilen und die übereinstimmende Schlusszeile überaus suggestiv [36]. Die einzelnen Zeilen koenen jedoch ohne Weiteres mit unterschiedlichen sogar der gaegigsten Choräle in Zusammenheng (145) gebracht werden (vgl. NB 36).

Pabaigti vertimai
Anglų Mendelssohn 144
1275
Originalo kalba
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Vokiečių Was mein Gott will
(155) Gerd Zacher analysiert, wie auch andere, die erste Sonate als Auseinandersetzung des traditionellen Chorals mit den formalen Aspekten des Sonatenhauptsatzprinzips, wie es explizit im Kopfsatz geschehe, auf den die folgenden Sätze bezogen sind [68]. Diese Analyse sowie sein Versuch, den Choral "Was mein Gott will" aus dem ersten Satz bzw. dessen erste Zeile in allen Sätzen nachzuweisen [69], mag problematisch und im einzelnen angreifbar sein. Tatsächlich kann man den ersten Satz nur mit einiger Mühe als Sonatenhauptsatz im engeren (156) Sinne versehen [70]. Außerdem handelt es sich teilweise um relativ uncharakteristische Wendungen des Chorals, die als Verbindungen zwischen den Sätzen angesehen werden, so dass ein Zusammenhang nicht mit Sicherheit festgestellt werden kann. Aber nicht, ob nun Wendungen unmittelbar aus dem Choral abgeleitet sind, ist entscheidend, sondern die deutlich gemachten Bezüge. Darin zeigt sich die zugrundeliegende Idee, die diese zyklisch Form bestimmt. Alle Sätze sind dialogisch und kontrastiv strukturiert. Das tritt durch den Einsatz der verschiedenen Werke der Orgel und durch große dynamische Brüche hervor. In dieser Art stehen sich auch Kopfsatz und Finale gegenüber. Zwischen ihnen gibt es eine Entwicklung. In ersterem dialogisieren Fugato bzw. dessen Thema und Choral, in letzterem virtuoses Spielwerk und schlichte liedhafte Melodie. Auch in den Orgelsonaten dient der Choral nirgends der Überhöhung am Ende der musikalischen Entwicklung. Selbst das ff-Zitat zum Schluss des ersten Satzes die zwei Choralzeilen im dynamischen Kontrast gegenüberstehen [71]. Die dialogisch Struktur wird fortgeführt.

Pabaigti vertimai
Anglų Was mein Gott will (What my God wants)
27
Originalo kalba
Anglų I found her, whom my soul loves.
I found her, whom my soul loves.
I know that the original says "I found HIM..."
I want "her" inserted there instead.
Speaker: female
Adressee: female

Pabaigti vertimai
Prancūzų Je l'ai trouvé, celle qui est mon âme sÅ“ur.
Ivrito מצאתיה, את זו שאהבה נפשי.
39
Originalo kalba
Anglų if you obey all the rules you miss all the fun
if you obey all the rules you miss all the fun
dunque, il sifnicato della frase in italiano è
SE SEGUI TUTTE LE REGOLE TI PERDI TUTTO IL DIVERTIMENTO
quindi nn vorrei una traduzione lettera x lettera ma un qualcosa che abbia nell'insieme qst significato

Pabaigti vertimai
Arabų إن أطعت كل القوانين ستفقد كل المتعة
Ivrito אם אתה מציית לכל החוקים
<< Ankstesnis•• 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 ••Sekantis >>